החל להקליד את מחרוזת החיפוש שלך בשורה מעל ולחץ Enter לביצוע החיפוש. לחץ על Esc לביטול החיפוש.

שלום אורח התחברות / הרשמה

עולמו של הנביא מוחמד

מאת:
הוצאה: | 2011 | 359 עמ'
קטגוריות: עיון
זמינות:

35.00

רכשו ספר זה:

אנתולוגיה זו כוללת מבחר מגוון מתוך ספרוּת החדית' הערביתאסלאמית.

ספרות ה"חדית'" היא מכלול עצום ורב של אמרות וסיפורי מעשה המיוחסים במסורת האסלאמית לנביא האסלאם מוחמד. מסורות החדית' מהוות מקור מרכזי להלכה האסלאמית והנחיה למוסלמים בהתנהגותם בתחום הדת ובחיי הדת והחברה. תחילה הן הילכו כתורה שבעלפה, אחרי כן הוֹעלו על הכתב וכעבור כמאתיים שנה אחרי מות הנביא הן נאספו בקבצים.

אוסף החדית'ים היוקרתי ביותר הוא "אלצחיח" של אלבוח'ארי. מתוכו בחר המתרגם 386 קטעים, תרגם וערך אותם לפי נושאים. בהצטרפותם הם נותנים תמונה מקפת של חיי הערבים במאות הראשונות של האסלאם בכל תחומי החיים הדתיים והחברתיים.

במבואו המקיף סוקר המתרגם את התהוותו של החדית' ואת מקומו במסורת המוסלמית ובחֵקר תולדות האסלאם. פרק מיוחד הוקדש לקשרים שבין החדית' ובין התורה שבעלפה היהודית.

 

מחבר הקובץ, מוחמד אבן אסמאעיל אלבוח'ארי, נולד בעיר בוח'ארה בשנת 810 לסה"נ. אחרי עלייהלרגל למֶכּה הוא נדד ברחבי עולם האסלאם כדי לשמוע חדית'ים מפי מוסריהם. הוא בדק ומיין עשרותאלפי חדית'ים, ובעבודה של 16 שנים כינס אותם בספרו. הוא חי כל ימיו בבוח'ארה ובנישָאפּוּר, ונפטר בשנת 870.

 

העורךהמתרגם, עמנואל קופלביץ, כיהן שנים רבות כמנהל מערכת החינוך הערבית בישראל. הוא היה מרצה לספרות ערבית באוניברסיטת תלאביב, ומרצה לחינוך במכללה לחינוך עלשם דוד ילין בירושלים. הוא נודע כמתרגם של ספרי יסוד מערבית, ושל מחקרים על תולדות האסלאם מלשונות אירופה.

מקט: 4-249-2203
לאתר ההוצאה הקליקו כאן

דוגמה חינם לאייפד, אייפון, אנדרואיד ומחשב הורד/י דוגמה חינם לאייפד, אייפון, אנדרואיד ומחשב

דוגמה חינם לקינדל הורד/י דוגמה חינם לקינדל

כדי לקרוא אנא התקן תוכנת קריאה המתאימה למכשירך כמפורט במדריך לקורא


הקדמה

מאת

פרופ' מאיר מ' בראשר

האוניברסיטה העברית בירושלים

 

 

 

 

האנתולוגיה המוגשת בזה לקורא העברי בתרגומו של עמנואל קופלביץ כוללת מבחר עשיר ומגוון מתוך ספרות החדית'. ספרות זו מורכבת מאמרות, סיפורים ומסורות (אַחַאדִית' וביחיד: חַדִית') בתחומים רבים, שעלפי האמונה המוסלמית נמסרו מפיו של נביא האסלאם מוחמד או מפיהם של תלמידיו. אמרות ומסורות אלה, שהיקפן עצום, הן בעלות יוקרה רבה ביותר בעיני המוסלמים, עד כי רק הקוראן עצמו עולה עליהן במעמדו. מסורות החדית', שהילכו תחילה כתורה שבעלפה, מוּינוּ, הועלו על הכתב ונאספו בקבצים דורות אחדים אחרי מות מוחמד במאה השביעית. וספרות החדית', שהגיעה לכלל גיבוש במהלך המאה התשיעית, היא התשתית לענפי דעת רבים שצמחו באסלאם במאות הראשונות להתפתחותו ובראשם ההלכה, אך גם פרשנות הקוראן, תיאולוגיה, מיסטיקה ועוד.

למעט תרגום של אמרות חדית' בודדות בספרי מבוא לאסלאם לא עומד לרשותו של הקורא העברי שום תרגום גדול כקטן של מבחר מספרות זו. הופעתה של אנתולוגיה זו, מעשה ידיו האמונות של קופלביץ, היא אפוא תוספת נכבדה לארון הספרים העברי, שאינו משופע לא בתרגומים של ספרות מקור מערבית ואף לא בתרגומים מלשונות אירופה של ספרות מחקר על הערבים והאסלאם.

עמנואל קופלביץ קנה לו מוניטין כמתרגם מופתי של יצירות חשובות מערבית לעברית, וכן כמתרגם של כמה ספרי מחקר חשובים בחקר האסלאם. די אם נזכיר את תרגומו המצוין לרוב הטקסט של ה"מֻקַדִּמַה", היא הקדמתו של אבן ח'לדון, ההיסטוריון המגרבי בן המאה הארבעעשרה, לספר ההיסטוריה המונומנטלי שלו – אקדמות למדע ההיסטוריה (ירושלים תשכ"ו) – או את המבחר העשיר והיפה מתוך כתביו של טהא חוסין, הסופר והוגה הדעות המצרי איש המאה העשרים, טהא חוסין והתחדשותה של מצרים: מבחר קטעים מכתביו (ירושלים, תשס"א). בין תרגומיו של קופלביץ מלשונות אירופה ראוי להזכיר כאן את תרגומו לספרו של קלוד כאהן (מצרפתית), האסלאם: מלידתו עד תחילת האימפריה העות'מאנית (תלאביב, תשנ"ה) ולספרו של היוּ קנדי (מאנגלית), מֻחמד והח'ליפות: המזרח התיכון המוסלמי במאות השישית-האחתעשרה (ירושלים ובארשבע, תשנ"ט).

אין עדיין תגובות

היו הראשונים לכתוב תגובה למוצר: “עולמו של הנביא מוחמד”