"במוסרי לכם כאן את תולדות העבד המלכותי הזה איני מתיימרת לבדר את קוראי בהרפתקאותיו של גיבור בדיוני שחייו וגורלו עשויים לרַצות את המשורר להנאתו; ובסַפּרי כאן את האמת אין בכוונתי לקשט אותה במינֵי מקרים מלבד אלה שקרו לו באמת: הסיפור יגיע לעולם אך בזכות ערכו הראוי ותככיו הטבעיים; די במציאוּת לתמוך בו ולהעניק לו איכות משעשעת גם ללא כל תוספת מומצאת. אני עצמי הייתי עדת ראייה לחלק גדול מן הדברים שתמצאו כאן לפניכם; ואת מה שלא יכולתי להיות לו עדה, קיבלתי מפי השחקן הראשי של סיפור הדברים, הגיבור עצמו." [אפרה בן]
אורונקו, העבד המלכותי הוא ספר חשוב בתולדות התפתחות הרומן המודרני ונחשב לרומן הראשון שיצא נגד העבדות. המספרת היא אישה שמחליטה לשתף את קוראיה בסיפורו של אורונוקו, הנסיך האפריקני השחור שנחטף ונמכר לעבדות, כדי שהעולם יתוודע לזוועות שמעוללים בני אדם לבני מינם. בספרה הפמיניסטי הנודע "חדר משלךְ" כותבת וירג'יניה וולף: "על הנשים כולן להניח פרחים על קברה של אפרה בן… היא זו שהקנתה להן את הזכות להביע את דעתן."
קטגוריות: מבצעי החודש, סיפורת מתורגמת
27.00 ₪
מקט: 4-644-1113
במוסרי לכם כאן את תולדות העבד המלכותי הזה איני מתיימרת לבדר את קוראי בהרפתקאותיו של גיבור בדיוני שחייו וגורלו עשויים לרַצות את המשורר להנאתו; ובסַפּרי כאן את האמת אין בכוונתי לקשט אותה במינֵי מקרים מלבד אלה שקרו לו באמת: הסיפור יגיע לעולם אך בזכות ערכו הראוי ותככיו הטבעיים; די במציאוּת לתמוך בו ולהעניק לו איכות משעשעת גם ללא כל תוספת מומצאת.
אני עצמי הייתי עדת ראייה לחלק גדול מן הדברים שתמצאו כאן לפניכם; ואת מה שלא יכולתי להיות לו עדה, קיבלתי מפי השחקן הראשי של סיפור הדברים, הגיבור עצמו, שמסר לנו את כל תולדות עלומיו: ואף שלמען הקיצור אשמיט אלף תקריות קטנות של חייו, שעשויות אולי להנעים לנו — אשר ימינו דלים והרפתקאותינו נדירות מאוד — אך עלולות הן לייגע ולהכביד על הקורא בְּעולם שבו הוא מוצא לעצמו בכל רגע שעשוע חדש ומשונה. רק אנחנו שהוקסמנו להפליא מדמותו של האיש הגדול הזה, חתרנו ללקט את נסיבות חייו כולן.
תמונת החלק האחרון של ההרפתקאות שלו נפרשׂת במושבה אמריקנית ששמה סוּרינאם, באיי הודו המערבית.
אך לפני שאגולל לפניכם את סיפורו של אותו עבד נאצל, מן הראוי שאספר איך מביאים אותם לקולוניות החדשות האלה. הללו שמשתמשים בהם שם אינם ילידי המקום: עם אלה אנחנו חיים בידידות שלמה ואיננו מעיזים לשלוט בם; נהפוך הוא, מלטפים אותם באחווה חברית מאין כמוה; סוחרים איתם עבור הדגים שלהם, בשר אייל, עורות תאו, וגם חיות נדירות כמו מַרמוֹסֶט שהוא מין קוף בגודל חולדה או סמור אך נהדר ועדין בצורתו, עם פנים וידיים כשל יצור אנושי; וטָמָרין רעמתי, חיה קטנה בדמות אריה שגודלה כשל חתלתול אך כל אבריה מדויקים כמיניאטורה של חיה אצילית. וגם עבור תוכּונים קטנים, תוכים גדולים, מקאו ועוד אלף מיני עופות ובעלי חיים נהדרים ומפתיעים בצורה ובצבע. ועבור עורות נחשים כבירים, חלקם באורך שישים מטרים — עור שכזה ניתן לראות באוסף הוד מלכותו; שם ישנם גם כמה זבובים נדירים בצורות ובצבעים מופלאים, שאני עצמי ראיתי, חלקם בגודל אגרוף כף ידי, חלקם קטנים יותר; ועוד מינים יוצאים מן הכלל שאין האמן יכול לחקות. ואנחנו סוחרים איתם בנוצות שהם מזמינים בכל הצורות, מכינים מהן תלבושות קטנות לעצמם וזֵרים מרהיבים לראשיהם, לצווארם, לזרועות, לרגליים, בגוונים שאין לתאר. תלבושת כזאת הובאה אלי ואני נתתי אותה לתיאטרון המלך, והיתה לבגד המלכּה האינדיאנית שהעריצו עד בלי די אנשים אנינים; בלתי ניתנת לחיקוי. ומלבד אלה באלף סגולות ונפלאות של הטבע; וגם בדברי אמנות כמו הסלים שלהם, כלי נשק, חגוֹרים ועוד. סחרנו איתם בחרוזים מכל הצבעים, סכינים, גרזינים, סיכות ומחטים אשר שימשו אותם רק לקדוח חורים באוזניהם, באפם ובשפתיהם — בַּחוֹרים הם תולים המוני דברים קטנים כמו חרוזים ארוכים, פיסות פח, פליז או כסף מרוקעים עד דק וכל מיני קישוטים מבריקים. את החרוזים הם אורגים בחגורים באורך רבע אַמה וברוחב דומה; יוצרים מהם פרחים יפים בשלל צבעים לחגור שהם לובשים לפניהם כמו עלי התאנה של אדם וחוה; והגברים לובשים רצועת פשתן ארוכה שבה הם סוחרים איתנו. את החרוזים האלה הם משחילים גם על חוטי כותנה ארוכים ומכינים אבנטים לקשור בם את החגורים שלהם, כרוכים עשרים פעמים או יותר סביב המותניים ואחר כך בהצלבה כמו חגורת כתף בשני הכיוונים וסביב הצוואר, הזרועות והרגליים. עם הקישוט הזה ושחור שערם הארוך, והפנים הצבועות בכתמים קטנים או בפרחים פה ושם, דמותם נהדרת למראה. כמה מן היפים שבהם, הבנויים היטב — רובם ככולם — ושתווי פניהם נאים, הלא הם קסומים וייחודיים; כי ניחנים הם בכל סממני היופי, למעֵט צבעם שהוא צהוב אדמדם; או אחרי שנמשחים הם מחדש בשמן — כמנהגם תכופות — עורם בגון הלבֵנים החדשות, אבל חלק ורך, חלקלק הוא. צנועים הם ביותר וביישנים, רהויים מאוד, ואינם אוהבים שנוגעים בם. ואף שכולם עירומים כל כך, מי שחי ביניהם כל חייו לא יחזה כלל באקט מגונה או במבט: ומאחר שרגילים הם מאז ומתמיד לראות זה את זה מעורטלים, כמותם כהורינו הראשונים לפני גירושם מגן עדן, נדמה שאין להם שאיפות, אין דבר שמעורר את סקרנותם; כי כל מה שגלוי לעין רואים מיד ובכל רגע; והיכן שאין כל חריג לא תיתכן סקרנות. אכן ראיתי אינדיאני צעיר יפה תואר שמשתוקק לאהבת עלמה אינדיאנית יפהפייה; אך הוא בחיזורו רק שילב זרועותיו, עקב אחריה בעיניו ודיבר באנחות בלבד: ואילו היא, כאילו אין כלל מאהב בנמצא, או נכון יותר כאילו אין היא רוצה כלל מאהב, נמנעה בקפידה מלהביט בעיניו; מעולם לא התקרבה אליו אלא השפילה את עיניה, הסמיקה בצניעות שכמותה ראיתי בעולמנו רק בין המחמירים והזהירים ביותר. הנה כי כן האנשים האלה סימלו בעינַי את הרעיון הטהור של מצב התום הראשוני, בטרם ידע האדם מהו חטא. ומובן הדבר מאליו כי הטבע הפשוט הוא גבירה תמה וחסודה שאין בה כדי להזיק. היא לבדה, אילו הותר לה, היתה מנחה את העולם טוב יותר מכל המצאותיו של האדם. כאן הדת היתה רק משחיתה את השלווה השוררת אצלם בזכות הבערות; וחוקים לא היו מלמדים אותם להבין עבירות שכעת אינם מכירים כלל. פעם התאבלו בתענית על אדון אנגלי שהבטיח להגיע ביום מסוים ולא הגיע ולא שלח מי מטעמו; משום אמונתם כי כאשר נותן אדם את מילתו, דבר מלבד המוות לא ימנע ממנו לעמוד בה: וכאשר הבינו שלא מת, שאלו אותו איך מכוּנה אדם כזה שהבטיח דבר ולא קיים. האדון אמר להם שאדם כזה מכונה שקרן, מילת קלון עבור ג’נטלמן. או אז השיב אחד מהם, “אדוני, אתה שקרן, ומואשם בקלון.” הצדק הילידי שלהם אינו יודע מִרמה מהי; ואין הם מבינים עוון ועורמה, אלא אם למדו אותם מן האדם הלבן. הם מרובֵּי נשים, שמשרתות בזקנתן את הצעירות הבאות במקומן, אך שירותן קל וזוכה לכבוד; ואם אינם שובים עבדים בקרב, אין עוד משרתים אחרים מלבדן.
הללו ביבשת אשר הייתי בה לא היה להם מלך; אבל למפקד הצבא המבוגר ביותר הם צייתו בהכנעה רבה.
היו הראשונים לכתוב תגובה למוצר: “אורונוקו, העבד המלכותי”
יש להתחבר למערכת כדי לכתוב תגובה.
אין עדיין תגובות