מה הם "גָם טְרִי", "בְּלָנִיס" ו"בָּדְגִ'י סְמָגְלֶרְס", ואיך הם קשורים אליך? הם כולם כינויים בסלנג אוסטרלי לדברים שישראלים מכירים בשמותיהם הרשמיים.
גָם טְרִי הוא האקליפטוס, "העץ הכי ישראלי" (לפי סקר פקיד היערות) שלמעשה יובא לארץ ישראל מאוסטרליה כדי לייבש את הביצות. בְּלָנִיס הוא קיצור למגפי בלנסטון, נעליים נוחות המיוצרות בטסמניה וננעלות על ידי היפסטרים בפלורנטין, עובדים בנמל חיפה ומטיילים בשבילי ישראל. בָּדְגִ'י סְמָגְלֶרְס הוא שם היתולי לבגדי ים הדוקים מסוג סְפִּידוֹ, ניתן בגלל שהם מזכירים תוכי קטן (בָּדְגֶ'רִיגָר) שהוברח בתוך התחתונים.
"סְטְרַין: המדריך לסלנג אוסטרלי" הוא הספר הראשון על השפה המשונה מ"דַאוֹן אָנְדָה" שכתוב באופן מיוחד לקהל ישראלי. הוא מיועד לכל מי שמבקר או מתעניין באוסטרליה – גם אם זה תרמילאי שמטייל לכל אורך ה"דִי" (בין החוף המזרחי והמרכז האדמדם), איש עסקים שרץ מפגישה לפגישה בבנייני המשרדים רבי הקומות של סידני ומלבורן, או עובד זמני שמוכר מוצרי ים המלח בקניון – ורוצה להיכנס לעובי הקורה ולהכיר את ה"לִינְגוֹ" והחברה האוסטרלית.
הספר מורכב משני חלקים. חלק א' הוא מילון של קרוב לאלף מילים, כגון קַפְּסִיקֶם (גמבה), קָסְק וַויִין (יין בשקית אטומה) וקַטֶל סְטֶישֶׁן (חוות שלפעמים בעלות שטח בגודל דומה למדינת ישראל). חלק ב' מציג כל מיני היבטים כגון ביטוים, "רַימִינְג סְלַנְג", שמות לכוס בירה (שמשתנה מעיר לעיר) וסלנג ניו זילנדי לאלה שממשיכים את טיולם ל"ארץ הענן הלבן הארוך".
ניצן – :
טיילתי באוסטרליה לפני כמה שנים, ולאחרונה החלטתי לחזור לעוד טיול ארוך, חבר המליץ לי לקנות את הספר, קראתי ומאד נהניתי .. מומלץ בחום!!